icon 字幕
正在載入字幕...

Don't Waste Your Life | 20 की उम्र में ये सीख गए तो... #reallife

youtube 翻譯 youtube 中文翻譯 youtube 字幕 youtube 中文字幕 youtube 翻譯成中文 youtube 視頻翻譯 youtube translate to chinese translate youtube to chinese youtube transcript to chinese translate youtube video to chinese

YouTube transcript, YouTube translate

32/32

A quick preview of the first subtitles so you know what the video covers.

पैसा चाहिए लेकिन यह सब गवा कर पैसा नहीं चाहिए था मुझे। बड़े-बड़े सीरियल्स में काम किया। यह रिश्ता क्या कहलाता है? मेरा पहला सीरियल था। आप जैसे भी हो गोरे हो, काले हो, नाटे हो, [संगीत] लंबे हो, मोटे हो, पतले हो। एक दिन अचानक कुछ ऐसा हुआ कि मेरी लाइफ के मायने ही बदल गए। मैं 42 साल का हूं, अनमैरिड हूं। कोई जॉब नहीं करता। अपने मां-बाप के साथ रहता हूं और बहुत खुश हूं। ऐसा लगता है कि मुझसे ज्यादा खुश इस दुनिया में कोई है ही नहीं। लेकिन वो कैसे है? अंत तक देखिए वीडियो मैं बताऊंगा। लेकिन फिर भी कभी-कभी मुझे लगता है कि मैंने अपनी लाइफ के 202 साल ऐसे ही गवा दिए। अगर आप युवा हैं तो मेरे लाइफ के एक्सपीरियंसेस से सीखिए। आपको शेयर करूंगा मैं अपनी लाइफ की स्टोरीज। कभी-कभी सोकर उठता हूं तो लगता है कि कल तो 20 का था। आज 42 का हो गया। पता नहीं कैसे इतने साल इतनी जल्दी गुजर गए। ऐसे लगता है जैसे कल की ही बात है। उठूंगा और तैयार होकर कॉलेज जाऊंगा। यारों दोस्तों से मिलूंगा। हजारों सपने थे। [संगीत] कुछ पूरे हुए बाकी सब भूल गया। और अब तो ना नींद में सपने आते हैं ना रियल लाइफ में। कोई एक्सपेक्टेशंस है ही नहीं। हां लेकिन इन 202 सालों में बहुत काम किए। बहुत सारे अनुभव कमाए और [संगीत] थोड़े से पैसे लेकिन अनुभव बहुत ज्यादा। मुंबई में मैं रहा 10 से 12 साल। बड़े-बड़े [संगीत] सीरियल्स में काम किया। यह रिश्ता क्या कहलाता है? मेरा पहला सीरियल था। एज एन असिस्टेंट डायरेक्टर मैंने काम किया। उसके बाद मैं लक्ष्मी तेरे आंगन की कपिल शर्मा के शो पर भी गया [संगीत] नचल Sony टीवी के लिए काम किया Sony चैनल और बहुत सारे प्रोग्राम किए बहुत सारे स्टार्स से भी मिला बहुत ज्यादा मेहनत

設定

100%

翻譯目標語言

🔊 音訊播放
正在播放翻譯音訊