icon 字幕
正在載入字幕...

未知標題

youtube 翻譯 youtube 中文翻譯 youtube 字幕 youtube 中文字幕 youtube 翻譯成中文 youtube 視頻翻譯 youtube translate to chinese translate youtube to chinese youtube transcript to chinese translate youtube video to chinese

YouTube transcript, YouTube translate

32/32

A quick preview of the first subtitles so you know what the video covers.

Lo que ha pasado en uno de los programas más vistos de la televisión española no tiene maldito sentido. O sea, simplemente, por favor, acompañadme. No me dejéis solo en esta historia porque es duro de ver, pero sobre todo es duro de ver cómo se ha resuelto finalmente, porque la primera parte es complicada, pero es que la segunda ya es de absolutos locos. Resulta que en el programa El Hormiguero, ilustre programa donde salen un par de hormigas desde una mesa y hablan con el invitado y el presentador, pues bueno, en los últimos años le tiene bastante rabia al actual presidente del gobierno, Pedro Sánchez, y tampoco pues hace un gran esfuerzo por disimularlo. Resulta que en un determinado momento de su programa entrevistando a otra presentadora de la misma cadena, dice lo siguiente. De repente, gran reflexión, el IVA de los libros. El IVA de los libros. Bueno, ¿qué qué es el IVA? el impuesto repercutido que tienen los diferentes productos, en este caso los libros. Vamos a ver qué dicen. O sea, el en el cine lo bajaron al 10, si no recuerdo mal. Efectivamente, lo bajaron al 10. El de los libros sigue siendo el 21, ¿no? Y aquí es donde ya todo se rompe. El 21% de IVA no aplica los libros. Los libros tienen el 4%. Bueno, pues a partir de aquí vais a ver como todo se va a la [ __ ] Y esto es un descenso a las profundidades que no se detiene ni siquiera cuando se dan cuenta de que se han equivocado. Atención, ¿no? Sí, exacto. Lo mismo, exacto. Dice que un paquete de educados. Sí, es correcto. Lo mismo que un paquete de educados. Es correcto. Dice, "¿Cómo? ¿Cómo que es correcto?

TransParrot

💡 翻譯更多 YouTube 視頻?

使用 TransParrot 瀏覽器擴展

推薦視頻

暫無推薦視頻

設定

100%

翻譯目標語言

🔊 音訊播放
正在播放翻譯音訊