おどロボ / 琴葉姉妹 with ずんだもん
YouTube transcript, YouTube translate
A quick preview of the first subtitles so you know what the video covers.
When night envelops the town, at the street lined with stalls, the feast of the inhabitants of the night sky begins. The neon lights of the three primary colors of light are dazzling. The groove echoes more strongly than the starlight. This is the summer festival of the Odorobo. Let's offer up tonight's offerings. Just like Frederic's lyrics, dance until dawn. This is the summer festival of the Odorobo. The 23:00 hour is colored by Ramune, Zunda and shaved ice. This night will never end. Looking down from the dance floor, the town tonight is a festival stage. Even the battery-powered god allows informality today. The flickering lanterns play a four-on-the-floor beat. Spin merry words and make the gears groan. This is the summer festival of the Odorobo. Let's ride the wave of psyllium. Even if the singing stutters, dance with a smile. I am waiting for you (the night is dancing for you). This is the summer festival of the Odorobo. Even after 3:30 a.m., we still haven't fallen asleep. This night will never end. Lock away Amaterasu. Stay inside Ama-no-Iwato. Do a homestay. Until the day the battery runs out, Dance like automata. Dance the robot dance! This is the summer festival of the Odorobo. This is the summer festival of the Odorobo. This is the summer festival of the Odorobo. "I'm getting tired of it," you say? Mind your mouth! This is the summer festival of the Odorobo. We’re not giving you tonight's offering.