icon Captions
Loading subtitles...

🗣️위시 사랑해‼️ 제 귀가 엄청 좋아했더라고요😄| ウィッシュ、サランへ🤍 僕の耳が気に入ったみたい | INTO THE WISH : Our WISH in #HONGKONG Behind

youtube translate youtube translator youtube transcript youtube subtitles translate youtube to english youtube translate to english youtube video translation

YouTube transcript, YouTube translate

32/32

A quick preview of the first subtitles so you know what the video covers.

(香港コンサート D-1 リハーサルの日) (ションチョンクも出勤) - おはようございます - おはようございます (ダークギニー召喚) (スッ…) (引っ張る) (演奏を鑑賞中…) (出撃 の時間) (ドレミ) (ぎゅっ…) 床…床だけ このスニーカーのせいかな 滑るよね! (ステージ用のスニーカーじゃなくて滑る) (あっちこっち) リクも(ソファ)越える時 ちょっと高 そうだったから もちろんああいう感じが可愛いけど… そう! 可愛かったです 日本(ツアーの時のソファに)慣れちゃってww 他のソファって何がありますか? なんか…どう言えばいいんだろう? 最初 こうやってビシッと立たなきゃいけないのに (柔らかすぎて) バランスが取れないです…ww (見慣れたソファ登場) これ仁川の時に使ってたやつ? ああー 前使ってたやつだ! (押してみる) でも これ越える時… ここを(踏まなきゃいけないよ) これ あれだったよ! そうだね だからリョウが越えてきたね (慎重にソファに搭乗) こっちの方が全然いいです! 先生…ここに座る時 潰れるんだけど…その時もこうだったかな? (遊ぼうって誘う) (急にコアの力をアピール) (楽勝 w) (しかも両足いける) (腕も固定し ないと) (よいしょ…) (ゆっくり…) (失敗! ) 手使った 手使った! こっちは弾力があるからだと思う (ぴょんぴょん) ずっと…こうやると! そのまま沈んで戻らなければいいんだけど すぐ戻ってくるから… (説明します) 弾力があるソファが いいソファなんです! でも ステージする時は揺れちゃ困るので (残念…) 硬めのソファじゃないとダメです… (ソロステ ージ OPEN) 問題は… こっちは柔らかすぎるし あれは(背もたれが)高くて 越えてくるメンバ ーが越えにくくて (てくてく…) (2度目のお誘い) (その誘い 受けてやる…) (ピアノを弾く ジェヒを完全コピー) 僕のこと見てた? うん…よく見てたよ (次は「Baby Blue」イントロチェック) はい (カウントに合わせてゆ っくり) (起床) (じーっ) (こそこそ…) (リラックス) (助けて…) (うっ…) 以上 (楽しかったリハーサル終了) NCT WISHでした ありがとうございます! お疲れ様でした (次の日 リハーサル現場) 以上 NCT WISHでした ありがとうございます お疲れ様でした (#リョウ子様_inバックステージ) (華麗) そうやって? (猛練習) こうやるの? じゃあ 一人だけやろう 兄さんだけやろう! マジで…? (負担) (パッ…) (ただただ楽しい) (次のスポットでコピペダンス) (へへ) (最後は野外で) (チチ包装中…) (通りすぎます…) (完璧なエンディングだった…) - あ

Settings

100%

Target language

🔊 Audio Playback
Playing translated audio